Очередная книга Яна Гейла переведена на русский язык
“How to Study Public Life” Книга изначально вышла в 2013 году, а теперь переведена на русский язык концерном «КРОСТ». К сожалению еще не читал, но обязательно с премии закажу.
Это исследование может служить практическим руководством по благоустройству современных городов и созданию комфортных общественных пространств. На примере Мельбурна, Копенгагена, Нью-Йорка и других мегаполисов Гейл демонстрирует, что изучение городов необходимо, чтобы сделать их удобными для жителей.
Книгу уже можно приобрести в магазине Urban Books.
Изучение городской жизни — дело несложное. Основная идея состоит в том, что наблюдатели ходят по городу и внимательно смотрят вокруг. Наблюдения, если они поставлены на систематическую основу, дают любопытную информацию о взаимодействии городской жизни и городского пространства.
Книга рассказывает, как изучить это взаимодействие. Систематические исследования в данной области проводятся с 1960-х гг., когда исследователи и журналисты на разных континентах начали критиковать градостроительное проектирование того времени за пренебрежение к нуждам городской жизни. Серьезное внимание уделялось дизайну пространственных форм, а публичная жизнь города и ее взаимосвязь с городским пространством оставалась за скобками.
Пускай в сравнении со сложными транспортными системами заботы о городской жизни выглядят несколько тривиально, однако возродить ее там, откуда она ушла, задача хоть и не из легких, но вполне реальная. Жизнь — вещь непредсказуемая, и заранее рассчитать, какой она будет в том или ином городском пространстве, разумеется, невозможно, но умелые исследования позволяют понять, что срабатывает, а что нет, подсказывая в каком ключе действовать.
No Comments